Le lien social a beaucoup d’importance. Tous les événements marquants sont célébrés
et l’entourage est largement convié.
El vínculo social tiene mucha
importancia. Todo los eventos importantes están festejados y la comitiva
esta siempre invitada.
Samedi
dernier, le garçon de ménage du bureau nous a invité à une célébration pour la
naissance de sa fille. La plupart des collègues se sont déplacés dans son
village natal à 45 km de Bujumbura à coté de Ijenda.
El sábado pasado, el chico de limpieza de la oficina nos invitó a una fiesta por el nacimiento de su hija. La mayoría de sus colegas
se han trasladado a su pueblo natal a 45 km de Bujumbura cerca de Ijenda.
Nous avons été recu sous une tente montée pour l’occasion. Les villageois, voisins et familles s’etaient joint.
Nos recibieron en una tienda de campaña para la ocasión. Se unieron a los aldeanos, los vecinos y la familia.
Au menu, brochettes, bananes frites et biere traditionnelle. Ci dessous, ils boivent à la paille la bière conservée dans une grande jarre.
En el menú : brochetas, plátanos fritos y la cerveza tradicional. Abajo se ve la gente beber la cerveza con paja en la jarra.
Discours et remise de cadeau à la maman par la directrice d’Oxfam.
Discursos y entrega del regalo a la madre por la directora de Oxfam.
Seance photo avec le bébé...
Foto session con el bebe...
....et dans les plantations de thé...
...y en las plantaciones de the ...
Vendredi un autre collègue nous a invité à son mariage à Bujumbura
El viernes nos invito otro compañero a su boda en Bujumbura
Les tambourinaires étaient de la partie!
Los tamburinarios estaban tambien










Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire